روایت روزنامه ترکیهای از تفاوت ادبیات اروپاییها درباره آمریکا و ایران در خصوص برجام
روزنامه ترکیهای دیلی صاباح در ضمن یادداشتی به بررسی تفاوت ادبیات اروپاییها پس از خروج آمریکا از برجام از یکسو و توقف تعهدات ایران ذیل برجام از سوی دیگر پرداخت.
اعتمادآنلاین| روزنامه دیلیصاباح ترکیه در ضمن یادداشتی، تفاوت ادبیات اروپاییها در زمان خروج آمریکا از برجام و پس از کاهش تعهدات هستهای ایران را مورد توجه قرار داده است.
روزنامه ترکیهای دیلی صاباح در ضمن یادداشتی به بررسی تفاوت ادبیات اروپاییها پس از خروج آمریکا از برجام از یکسو و توقف تعهدات ایران ذیل برجام از سوی دیگر پرداخت.
در یادداشت مزبور آمده است: «ترامپ در سال 2018 تنها بهخاطر اینکه این توافق (برجام) را دوست نداشت یا شاید بخاطر اینکه اسمش بر روی این توافق نبود و یا شاید بخاطر اینکه پنیر روی همبرگرش به اندازه کافی خوب نبود اعلام کرد که از برجام خارج میشود.»
نگارنده یادداشت میافزاید: فارغ از اینکه علت پشت تصمیم خروج آمریکا از برجام چه بود، اروپاییها در برابر آن کاری جز حرف زدن انجام ندادند. در تلاشهای اروپاییها برای بازگرداندن آمریکا به توافق از عباراتی چون «ترغیب» و «اقناع» استفاده میشد.
دیلیصاباح افزوده، با این حال، وقتی ایران اجرای تعهدات خود ذیل برجام را متوقف کرد اروپاییها از کلمات متفاوتی استفاده کردند، کلماتی همچون «هشدار». «هایکو ماس»، وزیر امور خارجه آلمان گفت: «ما نمیتوانیم بیش از این نقضهای توافق هستهای توسط ایران را بیپاسخ بگذاریم.»
نویسنده در برابر جمله فوق آورده است: «تردید دارم که او در زمان خروج ترامپ از توافق در سال 2018 احساسی مشابه داشت.»
دیلیصاباح در ادامه نوشته است: اروپاییها اساسا به ایرانیها میگویند که آنگاه که ترامپ از توافق خارج شد، قادر نبودند برای ایران تسهیل کارآمدی از تحریمها فراهم کنند اما حالا که ایران خارج شده (اجرای تعهداتش را متوقف کرده) مطمئنا میتوانند بر ایران فشار وارد کنند.
دیلیصاباح به تهدیدات تعرفهای دولت ترامپ علیه اروپا در صورت عدم فعالسازی مکانیزم حل اختلاف نیز اشاره کرده و تهدید آمریکا را خلاف منشور سازمان ملل متحد دانسته است.
این روزنامه ترکیهای به نقل از یک مقام اروپایی نوشته است: « ما نمیخواستیم ضعیف بهنظر برسیم، بنابراین توافق کردیم که وجود تهدید [از جانب آمریکا] را مخفی نگاه داریم.»
منبع: فارس
دیدگاه تان را بنویسید