کد خبر: 314497
|
۱۳۹۸/۰۳/۳۱ ۱۶:۰۱:۰۰
| |

یک عاشقانه آمریکایی در ایران

ترجمه‌ای از رمان بروکلین که پیش از این برگزیده جایزه ادبی بوکر نیز بوده است، به فارسی منتشر شد.

یک عاشقانه آمریکایی در ایران
کد خبر: 314497
|
۱۳۹۸/۰۳/۳۱ ۱۶:۰۱:۰۰

اعتمادآنلاین| انتشارات مروارید ترجمه‌ای از رمان بروکلین نوشته «کولم توبین» را که توسط دنیس آژیری انجام شده است منتشر کرد.

«بروکلین» داستان زندگی دختر جوانی با نام آیلیش است که به همراه مادر و خواهرش در ایرلند زندگی‌می‌کند. زمانی که یک کشیش ایرلندی ساکن بروکلین نیویورک به او پیشنهاد مهاجرت می‌کند، او تصمیم می‌گیرد خانه‌و خانواده را ترک و به آمریکا برود. این رمان که داستان آن در اوایل دهه 50 نمی‌گذرد روایتی است از زندگی این دختر در کشوری غریبه که با دوران، فثقدان و مرگ و عشق و استقامت برای وی همراه است.

این رمان در سال 2009 منتشر و در همان سال در فهرست اولیه جایزه ادبی بوکر جای گرفت و در ادامه جایزه ادبی بریتانیایی کوستا را نیز از آن خود کرد. روزنامه بریتانیایی ابزرور در سال 2012 این رمان را یکی از 10 رمان برتر تاریخ معرفی و آن را در کنار آثاری چون جنگ و صلح و تالار گرگ‌ها قرار داد و همین نقدها آن را در سال 2009 برگزیده جایزه ادبی بوکر نیز کرد.

در سال 2015 بر اساس این رمان فیلمی سینمایی نیز ساخته شده که این اثر سینمایی جایزه بفتا را نیز به دست آورد و نامزد دریافت جایزه اسکار برای بهترین فیم، بهترین فیلمنامه اقتباسی و بهترین بازیگر نقش اول زن شد.

منبع: مهر

دیدگاه تان را بنویسید

خواندنی ها