سومین جشنواره و هفته فیلم ایران در ژاپن افتتاح شد
با استقبال تعداد زیادی از علاقهمندان ژاپنی در اولین روز، سومین جشنواره و هفته فیلم ایران از سوی رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن افتتاح شد.
اعتمادآنلاین| از سوی رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن «سومین هفته فیلم ایران در ژاپن» با همکاری شهرداری میناتوی توکیو، یونی فیلم ژاپن (مسئول کمیته برگزاری جشنواره بینالمللی فیلم توکیو)، فدراسیون تولید کنندگان سینمای ژاپن، اداره کل همکاری های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد فارابی طی مراسمی روز دوشنبه 20 مرداد ماه برگزار شد.
به گزارش رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن، در روز ابتدایی این جشنواره و طی نمایش 4 فیلم (ویلایی ها، 18 درصد، مادری و آذر)، حدود 300 نفر از علاقه مندان ژاپنی و جمعی از ایرانیان و دانشجویان مقیم با رعایت کامل پروتکلهای بهداشتی و فاصله گذاری حضور یافتند و مراسم افتتاحیه نیز با شرکت حدود 100 نفر در سالن آکاساکای توکیو برگزار شد.
در ابتدای این برنامه و پس از پخش نماهنگ ویژه سومین هفته فیلم توکیو، رایزن فرهنگی سفارت کشورمان در ژاپن طی سخنانی با اشاره به برگزاری سومین دوره این برنامه و ابراز خرسندی از فعالیت های فرهنگی اجرا شده در دو کشور گفت: ایران و ژاپن بیش از 1300 سال روابط تاریخی و فرهنگی دارند و از جمله زمینه های بسیار مهم همکاری ها، هنر سینما و فیلم های ارزشمندی است که در طول سال های گذشته در دو کشور به نمایش در آمده و زمینه شناخت بیشتر و توسعه روابط فیمابین را فراهم نموده است.
دیوسالار ابراز امیدواری کرد با توسعه شناخت هر چه بیشتر، شاهد توسعه همکاری ها و تعاملات بین دو کشور و ملت بزرگ ایران و ژاپن باشیم .
در بخش دیگری از این برنامه، سخنان یوشیهیکو یاتابه مدیر ارشد برنامهریزی جشنواره بین المللی فیلم توکیو به نمایندگی از سوی یونی فیلم ژاپن ارائه شد که گفت: به رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن برای برگزاری سومین جشنواره فیلم در ژاپن تبریک می گویم و باید اعلام کرد سطح و کیفیت فیلم ها، کارگردانان و هنرمندان ایرانی بسیار بالا و ارزشمند است و هر سال در جشنواره بین المللی فیلم توکیو نیز با موفقیت حضور دارند.
وی اظهار امیدواری کرد تا روابط سینمایی دو کشور بیش از پیش گسترش یابد.
در ادامه این مراسم نیز فیلم ویلایی ها به نمایش درآمد.
در این دوره، 7 فیلم با زیرنویس ژاپنی و صدای اصلی که از سوی رایزنی فرهنگی به صورت مستقل ترجمه و زیرنویس گردیده شامل ویلایی ها، مادری، آذر، مستند دفاع مقدس با نام 18 درصد، طعم شیرین خیال، حوض نقاشی و خیلی دور خیلی نزدیک به نمایش در خواهد آمد.
همچنین در حاشیه این برنامه نمایشگاهی از آثار فرهنگی و هنری برپا گردید و نشریات و کتب رایزنی نیز به علاقه مندان معرفی و ارائه شد.
منبع: ایسنا
دیدگاه تان را بنویسید