ترجمه فرانسوی آثار برنده نوبل برای نخستینبار
انتشارات معروف گالیمار فرانسه از انتشار برگردان فرانسوی دو مجموعه شعر از آثار «لوئیز گلوک» شاعر برنده نوبل ادبیات 2020 برای نخستینبار خبر داد.
اعتمادآنلاین| نشر گالیمار اعلام کرد ابتدا دو مجموعه شعر از این شاعر آمریکایی با عنوان «زنبق وحشی» و «شب پاکدامن و وفادار» را در ماه مارس سال آینده به زبان فرانسوی منتشر میکند و در ادامه سایر آثار او را نیز منتشر خواهد کرد.
آثار این شاعر برنده نوبل ادبیات تاکنون کمتر ترجمه شده و به غیر از ترجمه محدود در چند ژورنال تخصصی هیچ برگردانی به زبان فرانسه از آنها وجود نداشته است.
«لوئیز گلوک» متولد 1943 در نیویورک، تاکنون 12 مجموعه شعر و تعدادی مقاله درباره شعر منتشر کرده است. او در کنار فعالیت به عنوان شاعر، در دانشگاه «ییل» نیز به عنوان استاد ادبیات انگلیسی مشغول به کار است.
«گلوک» اولین اثر خود را با عنوان «ارشد» در سال 1968 منتشر کرد و مدت زیادی نگذشت که به یکی از مهمترین شاعران ادبیات معاصر آمریکا تبدیل شد.
از برجستهترین مجموعه شعرهای این شاعر «زنبق وحشی» است که در سال 1992 منتشر شد و «آورنو» دیگر مجموعه شعر مهم اوست که در سال 2006 به چاپ رسید.
از دیگر آثار قابل توجه گلوک به مجموعه سال 2014 او با عنوان «شب پاکدامن و وفادار» میتوان اشاره کرد.
«لوئیز گلوک» جایزههای متعددی را از جمله جایزه کتاب ملی آمریکا، جایزه انجمن منتقدان ادبی آمریکا و جایزه پولیتزر در کارنامه دارد. همچنین ملکالشعرای آمریکا بوده است.
او شانزدهمین زن برنده تاریخ نوبل ادبیات و نخستین زن آمریکایی برنده این جایزه در 27 سال اخیر است. «تونی موریسون» نخستین زن آمریکایی بود که در سال 1993 به عنوان برنده نوبل ادبیات معرفی شد.
منبع: ایسنا
دیدگاه تان را بنویسید